無料留学One project~ソフトクリームを英語で?~


Liliです。

なかなか課題の結果が返って来なくて、毎日そわそわしています。
私は、落ち着かない時や、疲れた時は、アイスを食べてます。

もう、アイス大好きなんです。
 

今日もこれ食べました。
image

ソフトクリーム。あーおいしい。

そこでふと思いました。

ソフトクリームって英語で何ていうのかな。
Soft creamじゃなさそうだし。

そこでネットで調べてみる。
”Soft serve ice cream”と出てきました。

へー。でも、これってほんとに使われているワードなのかな?ギモンに思い・・・

スペンサーにLINEしてみた。上の写真を送って、これ英語で何ていうの?

すると、

一番最初に返ってきたのは”An ice cream cone”という答えでした。

アメリカでは、どんなアイスかってことより、どんな風に出されるかってことで言い方を分けちゃうそうです。
だからコーンにのっていればソフトクリームでも普通のアイスでも、アイスクリームコーン。

ほえ~

でも、”Soft serve ice cream”でも全然問題ないって言ってました(;・∀・)

表現いろいろですね。アイルランドではまた呼び方変わってくるのかな。

ついでに、アイルランドのアイスクリーム事情も調べてみました。
アイルランド人はアイスクリームが大好きで、消費量もかなり多いらしい。

アイルランドは、酪農大国。10℃~15℃の穏やかな気温と、雨が多い気候の影響で、国土の2/3が農地として利用され、その80%が牧草地なんだそうです。そんな環境でとれるおいしい牛乳で作ったイスクリームも売っているそう。

やったー!!!

町中でよく売っている定番は、「99」(ナインティ・ナイン)という名前のアイスクリーム。
ミルク味のソフトクリームに、チョコの棒がぷすっとささっているもの。

image

絶対おいしいでしょ、これ。

アイルランドのアイスクリーム屋さん、たくさん周るぞーッ!